domingo, 20 de octubre de 2013

Desde mi butaca

Trabajo para Bachillerato


Viernes 18 de octubre
Teatro Gayarre de Pamplona
El nombre de la rosa

  • Visita la página con la información de la obra
  • Lee atentamente el programa de mano y observa la estructura de este texto:


  1. Portada
  2. Título
  3. Cuerpo de la presentación
    1. Introducción (párrafos 1 y 2)
    2. Argumento
    3. Comentarios sobre su significado 
      1. El autor y la obra
      2. Sobre adscripción de género
      3. Enseñanza
  4. Ficha técnica
  5. Contraportada
Escribe una reseña o texto de opinión en este blog sobre la experiencia. Utiliza conceptos relacionados con la materia. Elige alguno como:
  • El emisor
  • El mensaje (tema / argumento)
  • El Código verbal y el no verbal. Lo paralingüístico. La interpretación. Cine / teatro
  • El receptor. El público
  • ...
No escribas de cualquier manera. Cuida tu redacción, selecciona bien tu vocabulario y ordena las ideas. Que la estructura de tu texto tenga al menos, una progresión del tipo:

  • Presentación, contexto... (fecha, lugar, obra...)
  • Desarrollo expositivo-argumentativo de tu comentario
  • Conclusión

1 comentario:

  1. LA INTERPRETACIÓN por Fran Labé Sánchez

    El nombre de la rosa es una obra que ya ha sido sacada de los marcos que exige la redacción de una novela, los marcos a los Umberto Eco se ajustó a la hora de escribirla. La película protagonizada por Sean Connery realizó un intento de adaptación y de traslación hacia la representación de la obra que, a mi parecer, no consiguió. La película se eternizaba y no conseguía captar mi atención mas que en contados momentos. Por eso, el pasado viernes 18 de octubre, al acudir al teatro Gayarre en Pamplona para ver una adaptación al teatro de la ya mencionada obra, mis expectativas y esperanzas de ver algo interesante eran bastante bajas.

    Llegado al teatro, tomé asiento y en seguida el ambiente empezó a transformarse introduciéndome desde el primer instante. Una niebla comenzó a cubrir todo el escenario y el propio patio de butacas en el que yo me encontraba. Además, un fuerte olor a incienso comenzó a brotar creando una atmósfera que a mi juicio, era más que apropiada para la introducción de la obra. El decorado cambiante que se transformaba entre las diferentes escenas era simple pero a la vez ingenioso y se adaptaba perfectamente a las necesidades que exigía el guión. Los actos y escenas de la obra fueron sucediéndose y, salvo por un público que no demostró la educación que se le espera haber recibido a esas edades, la representación consiguió trasladarme por completo al lugar y enredarme en la intriga que iba tejiéndose.

    El mérito de esta sensación descrita se la atribuyo a la excelente interpretación por parte de los actores del reparto. Todos ellos aportaron matices que conseguían hacer a la historia liviana y intrigante. Algunos actores mostraban falsas pistas sobre el asesino mediante sus formas de actuar y otros aportaban detalles en clave de humor que contrastaban con el drama de las muertes acontecidas a lo largo de la obra.

    Finalmente, creo conveniente dedicar unas líneas a la felicitación de estos magníficos actores que consiguieron que durante las dos horas de la representación me fuese imposible apartar la mirada del escenario. Para mí, la interpretación que realizaron estos profesionales es lo que realmente consiguió que la adaptación dramática de la obra de Umberto Eco mereciese la pena ser vista y disfrutada desde el público. Por ello, recomiendo que se acuda y se disfrute de la interpretación de los actores del reparto de esta obra, los cuales te transmiten cada palabra del guión como si fuera suya.

    ResponderEliminar